Translate

24 Αυγούστου 2022

Ποιηματάκι αμανέδικης πολυλογίας (γραμμένο στις 19/8/2022)

Οι φωτογραφίες από το ύψωμα Floyen, 320 μέτρα από την επιφάνεια της θάλασσας στο Μπέργκεν της Νορβηγίας. Να βλέπεις τους προορισμούς και να σχεδιάζεις, να ονειρεύεσαι σαν να είσαι νέος και έχεις όλη τη ζωή μπροστά σου. Καμιά φορά οι επιθυμίες σε συνδυασμό με την ανεξάντλητη ομορφιά του πλανήτη σε ζαλίζουν μέχρι παραπονιάρικου αμανέ.







Όνειρα, διόλου τρελά, αγκυλωμένα μοναχά

Με του Αιόλου τις πνοές
να γίνουμε ταξιδευτές!
Θέλουμε, θέλουμε.
Μα όλο αναβάλλουμε
ταξίδια μακρινά.
Κρίσεις, επιδημίες, δυνάστες, κανόνες
Ανιόντες, κατιόντες, σόγια
βαρίδια τεχνητά ή υπαρκτά κι ενοχικά
δεμένους δίχως τύψεις
μας κρατάνε. Επί τα αυτά.
Άντε, που θέλετε διαφορετικά.
Κι εσείς όπως εμείς. 
Εμείς, οι πολλοί, εμείς, εμείς...
είμαστε της πρώτης γραμμής
κι αυτά που λέμε ή πράττουμε εμείς
είναι τα πρεπούμενα και τα σωστά.
Για ορίζοντες, βόρεια, νότια,
ανατολικά, δυτικά
απελευθέρωση δε διαφαίνεται καμιά,
είναι οι αλυσίδες της σκλαβιάς 
ή της κακομοιριάς, 
των άληκτων υποχρεώσεων κι ευθύνης
δεμένες ασφυκτικά. Επί τα αυτά.
Είναι ο ζυγός, δρομέας ταχυτήτων
με μετάλλια πολλά
πάντα επιθυμεί να κόβει το νήμα στη γραμμή.
Άλλωστε δεν είμαστε μακριά.
Κι ακαρτέρει κι ακαρτέρει...
Άντε, έχετε γειά.
Από τον τάφο σας μιλώ, παιδιά
ή μήπως είν΄παπόρο
που πλέει στ' ανοιχτά.

Ματίνα Γκούτζιου

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου