Translate

Wikipedia

Αποτελέσματα αναζήτησης

Κυριακή, 9 Νοεμβρίου 2014

Συνηθισμένα λάθη σε αρχαΐζουσες και όχι μόνο, εκφράσεις


Τις χρησιμοποιούμε, ας τις λέμε και σωστά!
Εκ των ων ουκ άνευ (και όχι: εκ των ουκ άνευ)
Υπέρ το δέον (και όχι: υπέρ του δέοντος)
Όσο(ν) αφορά το θέμα αυτό (και όχι: όσο αφορά στο θέμα αυτό, διότι αποτελεί μεταγλώττιση της λόγιας σύνταξης: όσον αφορά εις το θέμα αυτό. Ούτε, βεβαίως, ως αναφορά).
Στη διαπασών (και όχι: στο διαπασόν)
Βρέχει επί δικαίους και αδίκους (και όχι: επί δικαίων και αδίκων).
Εν πάση περιπτώσει (και όχι: εν πάσει)
Οι στύλοι του Ολυμπίου Διός (και όχι: οι στήλες)
Εν κρυπτώ και παραβύστω (και όχι: απαραβύστω)
Απορώ και εξίσταμαι (και όχι: απορώ και εξανίσταμαι)
Ποιούμαι την νήσσαν (κοινώς: κάνω την πάπια και όχι: ποιώ την νήσσαν)
Περί πολλά τυρβάζει (και όχι: περί πολλών τυρβάζει)
Απεκδύομαι την ευθύνη (και όχι: απεκδύομαι της ευθύνης)
Ελαφρά τη καρδία ( και όχι: με ελαφρά την καρδία)
Δίνω το «παρών» (και όχι: δίνω το παρόν)
Δυνάμει (και όχι: εν δυνάμει)
Ενός εκάστου (και όχι: καθενός εκάστου)
Ενόψει όσων θα γίνουν (και όχι: ενόψει όσων έγιναν)
Επί το έργον (και όχι: επί τω έργω)
Παρά πόδα (και όχι: παρά πόδας)
Δει δε χρημάτων… (και όχι: δει δη χρημάτων…)
Θα ανοίξουν τον ασκό του Αιόλου (και όχι: τους ασκούς)
Πόσω μάλλον (και όχι: πόσο μάλλον ή κατά πόσο μάλλον)
Προτέρα κατάσταση (και όχι: προτεραία)
Διεμερίσαντο τα ιμάτια (και όχι διεμοιράσαντο ή διαμοιράσαντο)
Διά του λόγου το ασφαλές (και όχι: διά του λόγου το αληθές)
Δεν έχει πού την κεφαλήν κλίνη (και όχι: πού την κεφαλήν κλίναι)
Εισέπραξε τα επίχειρα (και όχι τα επιχείρια)
Επί ξυρού ακμής (και όχι: επί ξηρού) Ξυρόν= ξυράφι
Των παχιών(ή παχειών) αγελάδων (και όχι: των παχέων)
Παρελθέτω απ’ εμού το ποτήριον τούτο (και όχι: απελθέτω)
Πριν αλέκτορα φωνήσαι τρις (και όχι: πριν αλέκτωρ φωνήσει)
Ου γαρ γιγνώσκεις τι τέξεται η επιούσα (και όχι: τεύξεται)
Χάρμα ιδέσθαι (και όχι: χάρμα ειδέναι)
Λάθε βιώσας (και όχι: λάθρα)
Ο, η ελάσσων, το έλασσον (και όχι: το ελάσσον)
Ο, η αυτάρκης, το αύταρκες (και όχι: το αυτάρκες)
Ο,η κακοήθης, το κακόηθες (και όχι: το κακοήθες)
Ο περί ου ο λόγος, αλλά η περί ης ο λόγος , οι περί ων ο λόγος
Ανέκαθεν (και όχι: από ανέκαθεν ούτε εξ από ανέκαθεν [!]), μακρόθεν (και όχι: εκ του μακρόθεν)

1 σχόλιο:

  1. Πολύ καλή η παράθεση των εκφράσεων που αναφέρεις. Σχετικά δε με το αφορά, ένα παραπάνω γιατί συνεχώς στα ΜΜΕ ακούω αυτό το "αφορά σε" ... Σε παραπέμπω και σε ένα σχετικό άρθρο από το δελτίο Ορολογίας "Ορόγραμμα" που έχει σχετικό άρθρο: http://www.eleto.gr/download/Orogramma/OR58_V10.pdf.

    ΑπάντησηΔιαγραφή